Localisation: France/Occitanie/Gers/Lectoure
Site (nom antique): Lactora
(nom moderne): Lectoure
Province romaine: Aquitania
Support: Bloc
Matériau: Calcaire (dur, local)
Description et état du monument : Bloc ou plaque (l'appellation cippe, utilisée par Espérandieu et CIL; n'est pas justifiée). Cassé à l'angle supérieur gauche et à toute la partie inférieure.
Dimensions: 54 max/55 max/27,5
Lieu de découverte: Lectoure
Conditions de découverte: Le 25/1/1901. "A la base de l'ancien rempart de Lectoure, du côté du midi, entre la rue des Carmes et la rue des Vieilles-écoles", selon Camoreyt
Lieu de conservation: Lectoure
Institution de conservation: Musée de Lectoure
N° inventaire: 34
Description du champ épigraphique: Imparfaitement lissé Dimensions: 54/55
État de conservation: Médiocre ; la surface est détériorée, notamment à hauteur de la première ligne
Style écriture: Lettres capitales carrées marquant une certaine tendance à l'actuaire (A, avec deuxième trait oblique plus long ; B et P avec panse supérieure à peine marquée) et allongées (les traits horizontaux des L et T sont très courts, les O sont très ovales) sans que l'on puisse mettre en cause le manque de place. On note la forme anguleuse des C, notamment à la l. 2, dont la partie inférieure touche nettement la lettre suivante. C'est sans doute la dureté du matériau qui a déterminé une certaine raideur dans le dessin des caractères (même si la panse du D de la première ligne est souple.
La mise en page ne manque pas d'habileté, même si la première ligne paraît décalée vers la gauche. Enfin on relèvera l'utilisation de lettres plus hautes, tantôt à des fins d'accentuation (l. 1 et 2), tantôt dans un but purement décoratif (lettres initiales des l. 3 et 4). Apices sur les deux O finauxLigne 1 : 7. Ligne 2 : 6,5. Ligne 3 : 6. Ligne 4 : 5,5
Hauteur min. lettres: 5.5 Hauteur max. lettres: 7
Type de texte: Épitaphe
Datation du texte: 51/225
Justificatif datation: Écriture et absence d'invocation aux Mânes
Édition corpus: CIL, XIII , 11030; Lapart & Petit 1993 , p. 519; ILA, Lactorates , 31, photo du support;
Texte
01 CLAVDIO 02 CATVLLI 03 LIB 4 PHILETO |
01 Claudio 02 Catulli 03 lib(erto) 4 Phileto |
Traduction:
A Claudius Philetus, affranchi de Catullus.
Commentaires:
L'absence de prénom ne nous semble pas constituer un argument décisif pour abaisser la date de ce monument : le fait que le patron de l'ancien esclave soit mentionné par son surnom pourrait indiquer que la prénom ne constituait pas dans ce cas un élément décisif de la nomenclature ; par ailleurs s'il s'agissait de Tib. Claudii, le rappel d'un prénom si connu ne s'imposait peut-être pas. Nous ne rejetons d'ailleurs pas a priori la conjecture d'Y. Burnand 1998; , p. 120-121 qui met en relation ce témoignage, qu'il date par ailleurs du IIe siècle, avec une famille de notables – celle du patron du personnage – ayant reçu la citoyenneté romaine de Claude. Ce texte nous fait connaître non seulement un élément supplémentaire concernant la présence de l'esclavage dans la société locale, mais aussi le fait qu'à une simple épitaphe rédigée sur un matériau peu onéreux et sans doute gravée à l'initiative du défunt lui-même correspondait une certaine autonomie de ce dernier, au moins en matière de sépulture. Une fois encore un surnom grec est attesté, rare en Aquitaine, alors que le surnom du patron peut être considéré soit comme ayant une consonance parfaitement latine – diminutif de Cato – (cf. , p. 128 et 250), soit, plus vraisemblablement, comme ayant une résonnance celtique (surnom formé sur Catus, cf. Evans 1967; , p. 171-175 ; Mócsy 1983; , p. 71-72) ; le mode d'indication du patron nous porterait par ailleurs à retenir plutôt cette seconde solution. Notons qu'un souci excessif de correction a poussé à une double accentuation I/O, à la première ligne.
XML EpiDoc
URI:https://petrae.huma-num.fr/160101700031
©2013-10-02 Sillières Pierre, Fabre Georges (Édition); Prévôt Nathalie (Encodage TEI); Nathalie Prévôt (Database Design)