Support: Плита.
Matériau: Белый мелкозернистый мрамор.
Description et état du monument : Лицевая и тыльная стороны отполированы. Разбита на две части; обломана со всех сторон, кроме правой.
Front and back are polished. Broken into two fragments; damaged on all sides, except on the right.
Dimensions: 19,5/15,5/1,8
Lieu d'origine: Cherson
Lieu de découverte: Sevastopol (Chersonesos).
Contexte local: Near the gate, between curtain walls XV and XVI.
Conditions de découverte: 1906, excavations of K.K. Kostsyushko-Valyuzhinich.
Lieu de conservation: Sevastopol, Crimea
Institution de conservation: National Preserve of Tauric Chersonesos
N° inventaire: 34873+35027
Autopsie: May 1999, August 2001, September 2002, September 2003, September 2004, September 2005, September 2006, September 2007
Observations: Sevastopol, Crimea
Description du champs épigraphique: The inscribed area is outlined with thinly cut lines, within which guiding lines are traced in the same manner
Style écriture: Lapidary. Letters are somewhat uneven, cut between the lines. Lunate epsilon; small omicron..
Type de texte: Building inscription
Datation du texte: V–VIth centuries C.E
Justificatif datation: палеография.
Éditions: L1. Latyshev 1907 , 38 № 19;
Texte
01 [---]Α̣ 02 [---]ΔΙ 03 [---]ΑΥ 4 [---]ΟΥΕΘ 05 [ΗΚΑΜΕΝΤΟΔΕΤΟΤΙ]ΤΛΟΝ 06 [---]Ω |
01 [---]Α̣ 02 [---]ΔΙ 03 [---]ΑΥ 4 [---]ΟΥ ἐθ - 05 [ήκαμεν τόδε τὸ ] [τῖ]τλον 06 [---]Ω |
Traduction:
мы поставили (?) эту надпись
...we e[rected ?] this inscription...
Commentaires:
Судя по слову τῖτλον (ср. V 6), надпись может являться строительной. По аналогии с V 6,
найденной неподалеку, восстанавливаются и 4–5-я строки.
Кроме того, две эти надписи крайне близки по палеографии (ср. особенно редкую в Северном Причерноморье форму альфы с прямой перекладиной).
Находка надписи около оборонительный стены делает вероятной ее связь с возобновлением стен Херсона в ранневизантийскую эпоху (ср. V 5, V 6). Можно предположить, что данная надпись была поставлена над воротами, в то время как V 6 - на башне. Впрочем, не исключено, что надпись — надгробная, т.к. термин τῖτλον обозначает в раннехристианской эпиграфике и надгробие (см. комм. к V 6).
Находка надписи около оборонительный стены делает вероятной ее связь с возобновлением стен Херсона в ранневизантийскую эпоху (ср. V 5, V 6). Можно предположить, что данная надпись была поставлена над воротами, в то время как V 6 - на башне. Впрочем, не исключено, что надпись — надгробная, т.к. термин τῖτλον обозначает в раннехристианской эпиграфике и надгробие (см. комм. к V 6).
Judging by the use of the word τῖτλον (cf. V 6), this might be a building inscription. Also by analogy with V 6, which was found nearby, we
propose the restoration of lines 4-5. In addition, these two inscriptions are close in palaeography, e.g., in both we find a very rare (in the Northern
Black Sea region) shape of alpha with straight crossbar.
The discovery of this inscription near the city wall allows us to connect it with the reconstruction of the walls of Cherson in the Early Byzantine period (cf. V 5, V 6). We could speculate that this one was placed over the gates, and V 6 on the tower. The possibility remains, however, that our inscription is actually a tombstone, since the term τῖτλον could have this meaning in Early Christian epigraphy (see commentary to V 6).
The discovery of this inscription near the city wall allows us to connect it with the reconstruction of the walls of Cherson in the Early Byzantine period (cf. V 5, V 6). We could speculate that this one was placed over the gates, and V 6 on the tower. The possibility remains, however, that our inscription is actually a tombstone, since the term τῖτλον could have this meaning in Early Christian epigraphy (see commentary to V 6).
XML EpiDoc
URI:https://petrae.huma-num.fr/5.10
© A.Yu. Vinogradov, Irene Polinskaya