Support: Стела.
Matériau: Известняк.
Description et état du monument : На лицевой стороне рельефное изображение процветшего креста с двумя каплями на концах на подножии сложной формы и углубление под ним. Буквы стерты.
On the front - relief foliate cross with teardrops, resting on an elaborate base. The inscribed field is below the cross, and recessed further away from the surface. Letters are effaced.
Lieu d'origine: Kermenchik
Lieu de découverte: Vysokoe.
Contexte local: Church of Saints Kosmas and Damian, wall to the left of the entrance.
Conditions de découverte: Summer of 1898, survey of A.L. Bertye-Delagard.
Lieu de conservation: Unknown
Institution de conservation: Unknown
Autopsie: Non vidi
Observations: Unknown
Fragment 1:
Fragment 2:
Champ épigraphique 1: In corners between the arms of the cross
Style écriture: Lapidary. Alpha with a loop, kappa with curving diagonals
Champ épigraphique 2: In a recess below the base of the cross
Style écriture: Lapidary. Mu with Y-shaped middle. Ligature: omicron-upsilon, sigma-tau-upsilon
Texte 1:
Texte 2:
Type de texte: Epitaph
Datation du texte: 1382 C.E
Justificatif datation: указание_надписи.
Éditions: L1. Latyshev 1898 , 239–240, № 64д;
Texte 1
01 [ΙΣ]Χ[Σ] 02 ΝΙΚΑ |
01 [Ἰ(ησοῦ)ς] Χ(ριστὸ)[ς] 02 νικᾷ . |
Traduction :
Иисус Христос побеждает.
Jesus Ch(rist) is victorious.
Commentaires :
Надпись издана Латышевым по эстампажу Бертье-Делагарда. Сам камень, изданный
Латышевым с рисунком, пропал. Его фотография хранится в ФА ИИМК (О.710.71 и
публикуемый снимок II–44322, O.1529.71).
1–2. Относительно формулы см. IV.3.C.e.
1–2. Относительно формулы см. IV.3.C.e.
The inscription was published by Latyshev on the basis of an estampage made by Bertye-Delagard. The monument, which was represented by a drawing
in Latyshev's publication, has since disappeared. A photograph is preserved at the Photo Archive,
Institute for History of Material Culture, Russian Academy of Sciences (О.710.71, and the photograph II–44322, O.1529.71, published here).
1-2. On the formula, see Introduction IV.3.C.e.
1-2. On the formula, see Introduction IV.3.C.e.
Texte 2
01 ΕΚΜΙΘΙΟΔΟΥ[Τ]ΟΥ 02 ΘΥΚΟΣΤΥΕΝ̣[Μ] 03 [Ι]Ο̣ΥΝΙΟΥΕΙΣΚ 4 ΕΤΟ̣[ΥΣΣ]Ω̣Ϟ |
01 Ἐκ(ι)μίθι ὁ δοῦ(λος) [τ]οῦ 02 θ(εο)ῦ Κόστυ(ς) ἐν̣ [μ(ηνὶ)] 03 [Ἰ]ο̣υνίου εἰς κ, 4 ἔτο̣[υς] [ς]ω̣Ϟ. |
Traduction :
Почил раб Божий Костис 20 июня, в 6890 году.
Fell asleep: a servant of God Kostis, on the 20th of June, in the year 6890.
Commentaires :
1–2. Относительно формулы см. IV.3.F.e.
2. Имя Костис — сокращенное от Константин, хорошо известного в Крыму.
2. Имя Костис — сокращенное от Константин, хорошо известного в Крыму.
1-2. On the formula, see Introduction IV.3.F.e.
The name Kostis (Kostys), a short form of Konstantinos, is widely attested in Crimea.
The name Kostis (Kostys), a short form of Konstantinos, is widely attested in Crimea.
Traduction : 1
Jesus Ch(rist) is victorious.
Traduction : 2
Fell asleep: a servant of God Kostis, on the 20th of June, in the year 6890.
Apparat critique : 1
2 : [μηνὶ] Latyshev
Apparat critique : 2
2 : [μηνὶ] Latyshev
Commentaires: 1
The inscription was published by Latyshev on the basis of an estampage made by Bertye-Delagard. The monument, which was represented by a drawing
in Latyshev's publication, has since disappeared. A photograph is preserved at the Photo Archive,
Institute for History of Material Culture, Russian Academy of Sciences (О.710.71, and the photograph II–44322, O.1529.71, published here).
1-2. On the formula, see Introduction IV.3.C.e.
1-2. On the formula, see Introduction IV.3.C.e.
Commentaires: 2
1-2. On the formula, see Introduction IV.3.F.e.
The name Kostis (Kostys), a short form of Konstantinos, is widely attested in Crimea.
The name Kostis (Kostys), a short form of Konstantinos, is widely attested in Crimea.
XML EpiDoc
URI:https://petrae.huma-num.fr/5.129
© A.Yu. Vinogradov, Irene Polinskaya