Support: Плита.
Matériau: Неизвестен.
Description et état du monument : На лицевой стороне рельефная рамка, три монограммы в рамках и -растительный орнамент между рамок. Состояние неизвестно.
On the front - relief border; in addition, three relief monograms set in a row within a rectangular relief frame and separated from one another by vegetative ornaments.
Lieu d'origine: Cherson
Lieu de découverte: Sevastopol (Chersonesos).
Contexte local: Tower XVII (?).
Conditions de découverte: 1798, survey of P.S. Pallas
Lieu de conservation: Unknown
Institution de conservation: Unknown
Autopsie: Non vidi
Observations: Unknown
Description du champ épigraphique: Above the monograms
Style écriture: Unknown..
Type de texte: Building inscription
Datation du texte: 1446–1459 C.E
Justificatif datation: монограммы.
Éditions: L1. CIG IV 8851; 1.1. Latyshev 1896 , 19–20, № 9; 1.1.1. Millet 1900 ; 1.2. Malitsky 1933 , 36–37; 1.3. Vinogradov 2011 , 220–222 № 3;
Texte
01 ΒΑΛΛΟΜΕΝΟΝΕΤΟΚΑΣΤΡΟΤΙΣΧΕΡΣΟΝΙΑΣ |
01 Βαλλόμενον ε(ἰς ?) τὸ κάστρο(ν ?) τῖς Χερσονίας. |
Traduction:
Поставлено (?) в замке Херсонии.
Set up (?) in the Chersonia castle.
Apparat critique :
1 : βαλλομένου ἐν
Millet
1 : Χερσῶνος Kirchhof et alii
Commentaires:
Паллас (Pallas 1801, 74) говорит о данной надписи после V 6 и упоминает, что она найдена «там же», т.е. либо в стене башни XVII, либо где-то в
Херсонесе вообще. Надпись известна по рисунку Дюбуа (Dubois de Montpéreux 1843, atl. sér. IV, pl. 24b, fig. 10).
По своему типу (три монограммы в картушах) надпись, несомненно, относится к памятникам феодоритской эпиграфики XV в. (ср. V 179, V 180). Наклон букв ясно показывает, что Паллас не перерисовывал буквы (вероятно, вязь), а передавал свою расшифровку надписи.
1. Наше чтение надписи предположительно. Относительно данного значения глагола βάλλω см. Lampe, s.v., C — вероятно, здесь следует видеть аористную форму βαλ{λ}όμενον; в конце слова точно стоит ню, ибо так же оно изображается и четвертым от конца, в последнем слове, где его чтение несомненно.
Ключевой для датировки надписи является расшифровка ее монограмм (Милле предлагал следующую расшифровку монограмм: ἰς κ᾿ μηνὸς Δεκεμβρίου). В первой монограмме ясно читается имя Исаак; во второй читаются только буквы MAN (возможно, от имени Мануил); в третьей имя неясно. Известен Исаак, правитель Феодоро (ум. в 1475 г.; см. Мыц 1991a, 183): его монограмма стоит на центральном месте в V 238 (1459 г.), тогда как в данном случае она занимает второе место (судя по надписям господаря Алексея (V 179, V 180) главным является центральный символ, в то время как боковые — второстепенными). Этот факт заставляет отнести нашу надпись ко времени до 1459 г., когда Исаак уже занял первенствующую позицию. Центральная монограмма должна принадлежать старшему феодоритскому господарю, которым с 1446 по 1459 г. был, по всей видимости, Олобо (см. Мыц, 2009, 401–404): в монограмме может быть отражено его христианское имя. Таким образом, данная надпись была поставлена, по всей видимости, между 1446 и 1459 г. (см. также комм. к V 14). С этим согласуется и необычная для Феодоро форма картушей на рисунке Палласа: они и не остроконечные, как в V 179, V 180 и еще на одном мангупском фрагменте с монограммой Алексия (Малицкий 1932, 35, рис. 11), и не круглые, как в более позднем V 238 и четко не датированном V 148.
По своему типу (три монограммы в картушах) надпись, несомненно, относится к памятникам феодоритской эпиграфики XV в. (ср. V 179, V 180). Наклон букв ясно показывает, что Паллас не перерисовывал буквы (вероятно, вязь), а передавал свою расшифровку надписи.
1. Наше чтение надписи предположительно. Относительно данного значения глагола βάλλω см. Lampe, s.v., C — вероятно, здесь следует видеть аористную форму βαλ{λ}όμενον; в конце слова точно стоит ню, ибо так же оно изображается и четвертым от конца, в последнем слове, где его чтение несомненно.
Ключевой для датировки надписи является расшифровка ее монограмм (Милле предлагал следующую расшифровку монограмм: ἰς κ᾿ μηνὸς Δεκεμβρίου). В первой монограмме ясно читается имя Исаак; во второй читаются только буквы MAN (возможно, от имени Мануил); в третьей имя неясно. Известен Исаак, правитель Феодоро (ум. в 1475 г.; см. Мыц 1991a, 183): его монограмма стоит на центральном месте в V 238 (1459 г.), тогда как в данном случае она занимает второе место (судя по надписям господаря Алексея (V 179, V 180) главным является центральный символ, в то время как боковые — второстепенными). Этот факт заставляет отнести нашу надпись ко времени до 1459 г., когда Исаак уже занял первенствующую позицию. Центральная монограмма должна принадлежать старшему феодоритскому господарю, которым с 1446 по 1459 г. был, по всей видимости, Олобо (см. Мыц, 2009, 401–404): в монограмме может быть отражено его христианское имя. Таким образом, данная надпись была поставлена, по всей видимости, между 1446 и 1459 г. (см. также комм. к V 14). С этим согласуется и необычная для Феодоро форма картушей на рисунке Палласа: они и не остроконечные, как в V 179, V 180 и еще на одном мангупском фрагменте с монограммой Алексия (Малицкий 1932, 35, рис. 11), и не круглые, как в более позднем V 238 и четко не датированном V 148.
Pallas (1801, 74) discusses this inscription immediately after V 6 and mentions that it was found "in the same area," that is, either in the wall of Tower
XVII, or somewhere in the general area of Chersonessos. The inscription is known from Pallas' drawing published by Dubois de Montpéreux (1843, atl. sér. IV, pl. 24b, fig. 10).
The form of the inscription (three monograms in cartouches) is decidedly representative of the Theodorite epigraphy of the XVth century (see, e.g. V 179, V 180). The uniform leaning of letters indicates that Pallas was not reproducing lettershapes in a facsimile style, but was presenting his own reading of the text.
1. Our reading of the inscription is rather tentative. On the specific meaning of βάλλω here, see Lampe, s.v. - we should probably identify this as the aorist stem - βαλ{λ}όμενον; the letter at the end of the word is definitely a nu, as it is the same as the fourth letter from the end in the last word - Χερσονίας - where its reading is indisputable.
The decipherement of the monograms is key to the dating of the inscription (Millet offered the following interpretation: ἰς κ᾿ μηνὸς Δεκεμβρίου). In the first monogram, the name Isaac is quite transparent; in the second - only the letters MAN are decipherable (perhaps from the name Manuel); in the third, the name is unclear. We know of Isaac, the ruler of Theodoro (died in 1475 C.E.; see Myts 1991a, 183): his monogram occupies the central position in V 238 (1459 C.E.), while in this case it appears in a secondary position: if we can judge by the inscriptions of Authentes Alexios (V 179, V 180), the main monogram is the central one, while the lateral ones are secondary. This fact prompts us to date the inscription before 1459 C.E., since by then Isaak had already acquired the leading role. The central monogram should refer to the senior Theodorite official, who from 1446 till 1459 was apparently Olobo (Myts 2009, 401-404): in the monogram, we might be seeing a reflection of his Christian name. Overall, we can conclude that the inscription was most likely put up some time between 1446 and 1459 C.E. (see also commentary to V 14). This date fits well with the unusual shape of the cartouches on the drawing of Pallas: they are neither pointy, as in V 179 and V 180, as well as on another fragment from Mangup with the monogram of Alexios (Malitsky 1932, 35, drawing 11), nor are they rounded, as in the later V 238, and in V 148 (of less certain date).
The form of the inscription (three monograms in cartouches) is decidedly representative of the Theodorite epigraphy of the XVth century (see, e.g. V 179, V 180). The uniform leaning of letters indicates that Pallas was not reproducing lettershapes in a facsimile style, but was presenting his own reading of the text.
1. Our reading of the inscription is rather tentative. On the specific meaning of βάλλω here, see Lampe, s.v. - we should probably identify this as the aorist stem - βαλ{λ}όμενον; the letter at the end of the word is definitely a nu, as it is the same as the fourth letter from the end in the last word - Χερσονίας - where its reading is indisputable.
The decipherement of the monograms is key to the dating of the inscription (Millet offered the following interpretation: ἰς κ᾿ μηνὸς Δεκεμβρίου). In the first monogram, the name Isaac is quite transparent; in the second - only the letters MAN are decipherable (perhaps from the name Manuel); in the third, the name is unclear. We know of Isaac, the ruler of Theodoro (died in 1475 C.E.; see Myts 1991a, 183): his monogram occupies the central position in V 238 (1459 C.E.), while in this case it appears in a secondary position: if we can judge by the inscriptions of Authentes Alexios (V 179, V 180), the main monogram is the central one, while the lateral ones are secondary. This fact prompts us to date the inscription before 1459 C.E., since by then Isaak had already acquired the leading role. The central monogram should refer to the senior Theodorite official, who from 1446 till 1459 was apparently Olobo (Myts 2009, 401-404): in the monogram, we might be seeing a reflection of his Christian name. Overall, we can conclude that the inscription was most likely put up some time between 1446 and 1459 C.E. (see also commentary to V 14). This date fits well with the unusual shape of the cartouches on the drawing of Pallas: they are neither pointy, as in V 179 and V 180, as well as on another fragment from Mangup with the monogram of Alexios (Malitsky 1932, 35, drawing 11), nor are they rounded, as in the later V 238, and in V 148 (of less certain date).
XML EpiDoc
URI:https://petrae.huma-num.fr/5.13
© A.Yu. Vinogradov, Irene Polinskaya