Support: Квадр.
Matériau: Известняк.
Description et état du monument : На лицевой стороне изображение шестиконечного креста на подножье. Состояние неизвестно.
On the front - patriarchal cross on a base. Condition unknown.
Lieu d'origine: Laki
Lieu de découverte: Laki.
Contexte local: Holy Trinity church, southeast apse, external wall.
Conditions de découverte: Summer of 1895, survey of Yu. A. Kulakovsky.
Lieu de conservation: Unknown
Institution de conservation: Unknown
Autopsie: Non vidi
Observations: Unknown
Description du champ épigraphique: Below the cross
Style écriture: Lapidary. Ligatures..
Type de texte: Commemoration
Datation du texte: 1413 C.E
Justificatif datation: указание_надписи.
Éditions: L1. Latyshev 1896 , 69, № 63; 1.1. Millet 1900 , № 63; 2. Latyshev 1898 , 231; 1.2. Solomonik 1991 , 173;
Texte
01 ΗΩΑΕΤΟΥΣϠΚΑ |
01 Ἠωά(ννης) ἔτου(ς) ςϠκα . |
Traduction:
Иоанн. В 6921 году.
Ioa(nnes). In the year 6921.
Apparat critique :
: Ἠωά(ννης): ἔτου(ς)] ... Latyshev , Latyshev
: Ἰεσηιδου Millet
: Λεόνδου Solomonik
Commentaires:
Данная надпись, скорее всего, относится к разряду памятных графитти, оставляемых на
священных объектах. Апсида храма, особенно ее южная сторона —
излюбленное место для такого рода графитти (ср., напр., храм в Кудрино (бывш. Шуры)), в основном анэпиграфных (корабли, кони и т.п.).
Впрочем, не исключено, что это может быть и надгробие с краткой формулой.
Чтение имени и у Милле, и у Соломоник основывается на копии Кулаковского (Латышев 1896) и не учитывает копии Бертье-Делагарда, опубликованной Латышевым двумя годами позднее. На ней четко читаются и три первых буквы имени, и слово “год”. Относительно имени Иоанн см. комм. к V 108.
Чтение имени и у Милле, и у Соломоник основывается на копии Кулаковского (Латышев 1896) и не учитывает копии Бертье-Делагарда, опубликованной Латышевым двумя годами позднее. На ней четко читаются и три первых буквы имени, и слово “год”. Относительно имени Иоанн см. комм. к V 108.
This inscription most likely belongs to the category of commemorative graffiti on sacred objects. The apse (especially its south side)
of a church is a favorite place for such graffiti (see, e.g., the church in Kudrino (former Shury), which tend to be representational
(ships, horses, etc.) rather than verbal. At the same time, we cannot exclude the possibility that in this case we might be dealing with
a funerary inscription consisting of a short formula.
The reading of the name, both in Millet and Solomonik is based on the transcription of Kulakovsky (Latyshev 1896), and does not take into account the transcription of Bertye-Delagard, published by Latyshev two years later. In the latter, the first three letters, as well as the word "year," can be clearly read. On the name John, see commentary to V 108.
The reading of the name, both in Millet and Solomonik is based on the transcription of Kulakovsky (Latyshev 1896), and does not take into account the transcription of Bertye-Delagard, published by Latyshev two years later. In the latter, the first three letters, as well as the word "year," can be clearly read. On the name John, see commentary to V 108.
XML EpiDoc
URI:https://petrae.huma-num.fr/5.147
© A.Yu. Vinogradov, Irene Polinskaya