Support: Скальная стена.
Matériau: Известняк.
Description et état du monument : Сохранилась целиком, перекрыта современными надписями.
Fully preserved, covered by modern graffiti.
Dimensions: 15,0/32,0
Lieu d'origine: Tepe-Kermen
Lieu de découverte: Tepe-Kermen.
Contexte local: "Church with sacristy", apse, north-eastern wall.
Conditions de découverte: 1913, survey of N.A. Borovko.
Lieu de conservation: In situ
Institution de conservation: In situ
Autopsie: September 2001, September 2005, September 2009
Observations: In situ
Description du champs épigraphique: On the front
Style écriture: Graffito; slightly elongated and pointy letters. Alpha with a loop (sometimes pointy), wide mu..
Type de texte: Epitaph
Datation du texte: XIV–XVth centuries C.E
Justificatif datation: архитектурный_контекст.
Éditions: L1. Vinogradov 2002 , 56;
Texte
01 ΥΠ 02 ΑΝΑΠΑΥΣ 03 ΣΟΦΙΑ 4 ΥΑΝΑΠΑΥ 05 ΣΕΩΣΑΝΙΑ 06 ΥΠΣΥΜΟΝ |
01 Ὑπ(ὲρ) 02 ἀναπαύσ(εως) 03 Σοφία . 4 Ὑ(πὲρ) ἀναπαύ- 05 σεως Ἀνία . 06 Ὑπ(ὲρ) Σύμον . |
Traduction:
О упокоении: София. О упокоении: Ания. О Симоне.
For the resting of Sophia. For the resting of Ania. For Simon.
Apparat critique :
4 : Ἄννα Vinogradov
Commentaires:
1–2. Уникально расположение букв зигзагом.
Относительно формулы см. IV.3.F.a.
Хорошо известное христианское имя София в Крыму более не встречается. Имя Ания из других источников неизвестно; возможно, это местный вариант имени Анна. Имя Симон (ср. V 62) — вариант имени Симеон, известного по V 110 и V 124.
Судя по расположению надписи в алтаре, София, Ания и Симон являлись ктиторами храма, так что надпись может рассматриваться одновременно и как посвятительная, — возможно, что именно им соответствуют три погребения в полу храма. Не исключено, что три части надписи выполнены не одновременно. Относительно датировки храма см. комм. к V 203.
Относительно формулы см. IV.3.F.a.
Хорошо известное христианское имя София в Крыму более не встречается. Имя Ания из других источников неизвестно; возможно, это местный вариант имени Анна. Имя Симон (ср. V 62) — вариант имени Симеон, известного по V 110 и V 124.
Судя по расположению надписи в алтаре, София, Ания и Симон являлись ктиторами храма, так что надпись может рассматриваться одновременно и как посвятительная, — возможно, что именно им соответствуют три погребения в полу храма. Не исключено, что три части надписи выполнены не одновременно. Относительно датировки храма см. комм. к V 203.
The position of letters in zigzag pattern is unique.
On the formula, see Introduction IV.3.F.a.
A well known Christian name Sophia is not otherwise known in Crimea. The name Ania is not known from other sources; it might be a local variant of the name Anna. The name Simon (here Symon) (cf. V 62) is a variant of Simeonos, known from V 110 and V 124.
If the position of the inscription in the altar area is indicative, then Sophia, Ania and Simon might have been ktitores, and the inscription could be identified as dedicatory. It is also possible that three burials in the floor of the church belong to these individuals. We cannot exclude the possibility that the three parts of the inscription were carved at different times. On the date of the church, see commentary to V 203.
On the formula, see Introduction IV.3.F.a.
A well known Christian name Sophia is not otherwise known in Crimea. The name Ania is not known from other sources; it might be a local variant of the name Anna. The name Simon (here Symon) (cf. V 62) is a variant of Simeonos, known from V 110 and V 124.
If the position of the inscription in the altar area is indicative, then Sophia, Ania and Simon might have been ktitores, and the inscription could be identified as dedicatory. It is also possible that three burials in the floor of the church belong to these individuals. We cannot exclude the possibility that the three parts of the inscription were carved at different times. On the date of the church, see commentary to V 203.
XML EpiDoc
URI:https://petrae.huma-num.fr/5.206
© A.Yu. Vinogradov, Irene Polinskaya