Support: Стела.
Matériau: Простой известковый дикарь.
Description et état du monument : Стела с полукруглым верхом; на лицевой стороне рельефная рамка и изображение циркульного креста. Стесана слева, обломана снизу.
Stele with rounded top; on the front: a deeply recessed field following the contours of the stele; in the centre of the recess - compass cross (a circle intersected by four arcs, forming a cross). Cut on the left, broken at the bottom.
Dimensions: 16,0
Lieu d'origine: Sougdaia
Lieu de découverte: Sudak.
Contexte local: Fortress, between towers of 1388 and 1394, wall.
Conditions de découverte: 1872, survey of N.N. Murzakevich.
Lieu de conservation: Sudak, Crimea
Institution de conservation: Museum "Sudak Fortress"
Autopsie: September 2003, September 2009
Observations: Sudak, Crimea
Description du champ épigraphique: In the recessed field, below the compass cross
Style écriture: Lapidary. Alpha with slanting crossbar..
Type de texte: Epitaph
Datation du texte: IX–XIth centuries C.E
Justificatif datation: палеография.
Éditions: L1. Murzakevich 1872 , 318; 1.1. Latyshev 1896 , 81–82, № 73; 1.2. Latyshev 1913 , 107–108, № 1; 2. Vinogradov, Dzhanov 2004 , 413–414, № 7;
Texte
01 ΥΠΕΡΜΑ 02 ΚΑΡΗΑΣΜ 03 ΝΗΜΙΣΚΑΙ 4 ΑΝΑΠ̣[ΑΥΣΕ] 05 [ΩΣΤΟΥΔΕΙΝΟΣ] |
01 Ὑπὲρ μα- 02 καρήας μ- 03 νήμις καὶ 4 ἀναπ̣[αύσε]- 05 [ως τοῦ δεῖνος ]. |
Traduction:
О блаженной памяти и упокоении такого-то.
For the blessed memory and rest of...
Commentaires:
1–5. Относительно формулы см. IV.3.F.a.
5. Как верно отметил Латышев, отбитыми оказались имя и, возможно, дата кончины.
Terminus ante quem для нашего камня — кон. XIV в., когда строится стена, в которую он был вделан. Альфа с наклонной перекладиной заставляет отнести его с осторожностью ко времени после IX в. (вопреки нашей предыдущей датировке, не учитывавшей данного обстоятельства).
5. Как верно отметил Латышев, отбитыми оказались имя и, возможно, дата кончины.
Terminus ante quem для нашего камня — кон. XIV в., когда строится стена, в которую он был вделан. Альфа с наклонной перекладиной заставляет отнести его с осторожностью ко времени после IX в. (вопреки нашей предыдущей датировке, не учитывавшей данного обстоятельства).
1–5. On the formula, see Introduction IV.3.F.a.
5. Latyshev rightly observed that the name, and possibly the date of death, had chipped off.
Terminus ante quem for our monument is the end of the XIVth century, the construction date for the wall into which it was built. Alpha with slanting crossbar suggests a date after the IXth century (contrary to the date proposed in my original publication, where this lettershape had not been taken into consideration).
5. Latyshev rightly observed that the name, and possibly the date of death, had chipped off.
Terminus ante quem for our monument is the end of the XIVth century, the construction date for the wall into which it was built. Alpha with slanting crossbar suggests a date after the IXth century (contrary to the date proposed in my original publication, where this lettershape had not been taken into consideration).
XML EpiDoc
URI:https://petrae.huma-num.fr/5.253
© A.Yu. Vinogradov, Irene Polinskaya