Support:
Matériau:
Description et état du monument :
Обломана сверху и внизу (?).
Broken at the top and bottom (?).Lieu d'origine: Таманский полуостров, побережье Азовского моря
Lieu de découverte: Таманский полуостров.
Contexte local: Побережье Азовского моря
Conditions de découverte: Неизвестны
Lieu de conservation: Частная коллекция
Institution de conservation: Частная коллекция
Autopsie: Non vidi
Observations: Частная коллекция
Description du champs épigraphique: На одной стороне колонны
Style écriture: . Альфа с ломаной перекладиной, эпсилон, сигма и омега прямоугольные, омикрон меньшего размера, омикрон и фи ромбовидные, пи с удлиненной перекладиной; знак сокращения..
Type de texte: Владельческая надпись
Datation du texte: 478–479 гг
Justificatif datation: указание_надписи.
Éditions: L1. Виноградов 1998 , 239–240, № 4; 1.1. SEG 48, 995; 1.2. Виноградов 2007 , 261, № 6; 2. Виноградов 2010a , 149-151;
Texte
01 ΩΝΕ̣Ι[ΘΗΟ]ΤΟΠΟΣ 02 ΑΛΙΕΥΤΙΚΟΣΝΕΟΣ 03 ΔΙΑ̣ΦΕΡΟΝ̣ΣΑΥΑ 4 ΓΑΑΡΙΣΤΟΝΟΣΚΟΜ 05 ΕΝΤΩΕΟΨΕΤ |
01 Ὠνε̣ί[θη] [ ὁ ] τόπος 02 ἁλιευτικὸς νέος 03 δια̣φέρον̣ Σαυα- 4 γᾳ Ἀρίστονος κόμ(ητι) 05 ἐν τῷ εοψ ἔτ(ει) . |
Traduction:
Куплено новое рыболовецкое место, принадлежащее Савагу, сыну Аристона, комиту, в 775 году.
A new fishing spot was purchased, belonging to comes Sauagas, son of Ariston, in the year 775.
Apparat critique :
1 : ΙΙΙΠΕΙ[... Y. Vinogradov
Commentaires:
Надпись найдена не в окрестностях ст. Троицкая, как мы судили ранее по первоизданию, но на Азовском побережье Таманского
полуострова (любезное указание А.В. Пьянкова). Издатель пользовался протиркой, предоставленной ему Б.А. Раевым через С.Р. Тохтасьева.
Еще в начале 1990-ых гг. камень хранился в народном музее станицы Троицкая, однако в 2008 г. он обнаружился в частной коллекции. Фото любезно
предоставлено нам Раевым.
1. На протирке, любезно переданной нам самим Тохтасьевым, во второй букве, действительно, не читается горизонтали, однако единственное пи в этой надписи имеет сильно вынесенные концы, для которых не остается места на камне. Это чтение подтверждает и фотография Раева.
1–5. По верному предположению издателя, надпись отмечала новоприобретенный рыболовецкий участок Савага, известного нам также по надписям V 265, V 305. Владельческие надписи неизвестны в византийской эпиграфике Северного Причерноморья, а в остальном христианском мире встречаются только на могилах (не относятся к погребению «место, принадлежащее венетам» в Оксиринхе нач. VII в. (SB 6019) и, вероятно, подобная надпись из Антиохены нач. VI в. (IGLS 1232)). В этой связи важна лексика памятника: термин τόπος употребляется в христианской эпиграфике в основном для обозначения места для погребения и очень часто сопровождается причастием διαφέρων «принадлежащее такому-то» (подр. см. Grossi Gondi 1968, 241–254). Поэтому можно предположить, что образцом для этой не находящий аналогий владельческой надписи Савага послужила данная (хоть и не засвидетельствованная в Северном Причерноморье) формула, тем более, что она обозначает не погребение как таковое, а лишь место, предназначенное для него и приобретенное заранее (зачастую указывается продавец, сумма и дата, как в нашем случае, сделки).
1. На протирке, любезно переданной нам самим Тохтасьевым, во второй букве, действительно, не читается горизонтали, однако единственное пи в этой надписи имеет сильно вынесенные концы, для которых не остается места на камне. Это чтение подтверждает и фотография Раева.
1–5. По верному предположению издателя, надпись отмечала новоприобретенный рыболовецкий участок Савага, известного нам также по надписям V 265, V 305. Владельческие надписи неизвестны в византийской эпиграфике Северного Причерноморья, а в остальном христианском мире встречаются только на могилах (не относятся к погребению «место, принадлежащее венетам» в Оксиринхе нач. VII в. (SB 6019) и, вероятно, подобная надпись из Антиохены нач. VI в. (IGLS 1232)). В этой связи важна лексика памятника: термин τόπος употребляется в христианской эпиграфике в основном для обозначения места для погребения и очень часто сопровождается причастием διαφέρων «принадлежащее такому-то» (подр. см. Grossi Gondi 1968, 241–254). Поэтому можно предположить, что образцом для этой не находящий аналогий владельческой надписи Савага послужила данная (хоть и не засвидетельствованная в Северном Причерноморье) формула, тем более, что она обозначает не погребение как таковое, а лишь место, предназначенное для него и приобретенное заранее (зачастую указывается продавец, сумма и дата, как в нашем случае, сделки).
The inscription was found not in the vicinity of the village Troitskaya, as I had previously thought on the basis of editio princeps, but on the Azov shore of the Taman
peninsula (kindly pointed out to me by A.V. Piankov). The editor used a rubbing made by B.A. Rayev and passed on to him by S.R. Tokhtasiev. In the early 1990s,
the monument was in the collection of the public museum at the village Troitskaya, but in 2008 it has turned up in a private collection. The photograph was kindly
made available to me by Rayev.
1. The rubbing (kindly shared with me by S.R. Tokhtasiev) shows that there is no horizontal in the second letter, however, the only pi in the inscription has a widely extended horizontal, for which there is no room on the stone. This reading is confirmed by Rayev's photograph.
1–5. As the author of the editio princeps correctly observed the inscriprion had marked the newly acquired fishing spot of Sauagas, who is also known to us from V 265, V 305. Ownership inscriptions are not otherwise attested in Byzantine inscriptions of the Northern Black Sea region, and in the rest of the Christian world they are associated only with graves (except "the place belonging to the Blues" in Oxyrynchus, early VIIth century (SB 6019) and, probably, a similar inscription from Antiochena, early VIth century (IGLS 1232). In this respect, the lexical choices of the inscription become important: the term τόπος is used in Christian epigraphy mainly to denote the place of burial and often accompanied by the participle διαφέρων "belonging to so and so" (see for details Grossi Gondi 1968, 241–254). We may therefore hypothesize that the model for our otherwise unparalleled ownership inscription could have been this type of formula with τόπος (although it is not attested in the Northern Black Sea region), especially since it does not refer to a burial as such, but to a plot designated for burial and acquired ahead of time (often the seller, the sum, and the date (as in our case) of the purchase are recorded).
1. The rubbing (kindly shared with me by S.R. Tokhtasiev) shows that there is no horizontal in the second letter, however, the only pi in the inscription has a widely extended horizontal, for which there is no room on the stone. This reading is confirmed by Rayev's photograph.
1–5. As the author of the editio princeps correctly observed the inscriprion had marked the newly acquired fishing spot of Sauagas, who is also known to us from V 265, V 305. Ownership inscriptions are not otherwise attested in Byzantine inscriptions of the Northern Black Sea region, and in the rest of the Christian world they are associated only with graves (except "the place belonging to the Blues" in Oxyrynchus, early VIIth century (SB 6019) and, probably, a similar inscription from Antiochena, early VIth century (IGLS 1232). In this respect, the lexical choices of the inscription become important: the term τόπος is used in Christian epigraphy mainly to denote the place of burial and often accompanied by the participle διαφέρων "belonging to so and so" (see for details Grossi Gondi 1968, 241–254). We may therefore hypothesize that the model for our otherwise unparalleled ownership inscription could have been this type of formula with τόπος (although it is not attested in the Northern Black Sea region), especially since it does not refer to a burial as such, but to a plot designated for burial and acquired ahead of time (often the seller, the sum, and the date (as in our case) of the purchase are recorded).
XML EpiDoc
URI:https://petrae.huma-num.fr/5.342
© А.Ю. Виноградов, Полинская