Support:
Matériau:
Description et état du monument :
На лицевой стороне рельефный крест и рамка. Обломана сверху, буквы стерты.
On the front - relief cross. Broken at the top, letters are weathered.Dimensions: 31,0/28,5/?
Lieu d'origine: Фот-Сала
Lieu de découverte: Голубинка.
Contexte local: В 1,5 км к северо-востоку, местность Дживизлик, урочище Кильсе-баир, храм, кладбище.
Conditions de découverte: 1914 г., обследования М.И. Скубетова.
Lieu de conservation: Неизвестно
Institution de conservation: Неизвестен
Autopsie: Non vidi
Observations: Неизвестно
Fragment 1:
Fragment 2:
Champ épigraphique 1: В левом нижнем углу
Style écriture: Лапидарный. Альфа с петлей, мю в т.ч. минускульное. Лигатура мю-йота
Champ épigraphique 2: В правом нижнем углу
Style écriture: См. эпиграфическое поле 1
Texte 1:
Datation du texte :
Texte 2:
Type de texte: Надгробная надпись
Datation du texte: 1291–1292 гг
Justificatif datation: указание_надписи.
Éditions: L1. Латышев 1916 , 3–4, № 4, 4;
Texte 1
01 ΕΚΗ[ . . . . ] 02 ΕΚΗΜΙΘΙΗΔ[ . . ] 03 [ . . ]ΤΘΥἨ̣ΚΑΝ̣ 4 Η̣Σ̣ΑΘ̣Υ̣ΓΑΤΕ 05 Ρ̣Α̣[ . . . ]ΤΟ+++ 06 [---]Α[---] 07 Ἔ̣ΤΟ̣Υ̣[ . ]Σ̣Ω |
01 Ἐκη[μίθι] 02 Ἐκημίθι ἡ δ[ού] - 03 [λη] τ(οῦ) θ(εο)ῦ Ἠ̣καν̣- 4 η̣σ̣α (?), θ̣υ̣γατέ- 05 ρ̣α̣ [τοῦ] Το +++ 06 [---]α [---], 07 ἔ̣το̣υ̣[ς] . ς̣ω |
Traduction :
Почила. Почила раба Божья Иканиса (?), дочь То, в 6800 году.
Fell asleep. Fell asleep: a servant of God, Ikanisa (?), daughter of To..., in the year 6800.
Commentaires :
Надпись издана Латышевым по рисунку и эстампажам Скубетова. В настоящее время на
кладбище надписей не обнаруживается (любезное сообщение С.В. Харитонова).
1–3. Относительно формулы см. IV.3.F.e.
3–4. Имя восстанавливается предположительно (ср. Икуманиса в V 136 отсюда же).
4–5. Относительно сбивки в падежах ср. V 136.
7. На рисунке в конце строки после омеги не отмечено ни одной буквы.
1–3. Относительно формулы см. IV.3.F.e.
3–4. Имя восстанавливается предположительно (ср. Икуманиса в V 136 отсюда же).
4–5. Относительно сбивки в падежах ср. V 136.
7. На рисунке в конце строки после омеги не отмечено ни одной буквы.
The inscription was published by Latyshev on the basis of a drawing and an estampage made by Skubetov. At present, the inscriptions can no longer be found at
that cemetery (we owe this information to the kindness of S.V. Kharitonov).
1–3. On the formula, see Introduction IV.3.F.e.
3–4. The name is restored hypothetically (cf. Ikoumanisa V 136, also from this area).
4–5. On the confusion of grammatical cases, cf. V 136.
7.The drawing shows no letters after the omega at the end of the line.
1–3. On the formula, see Introduction IV.3.F.e.
3–4. The name is restored hypothetically (cf. Ikoumanisa V 136, also from this area).
4–5. On the confusion of grammatical cases, cf. V 136.
7.The drawing shows no letters after the omega at the end of the line.
Texte 2
01 ΕΚΗΜΙΘΙ 02 --- |
01 Ἐκημίθι 02 ---. |
Traduction :
Почил
а
…
Fell asleep...
Commentaires :
В надписи было около 6 строк.
The inscription consisted of about 6 lines of text.
Traduction : 1
Почила. Почила раба Божья Иканиса (?), дочь То, в 6800 году.
Traduction : 2
Почил
а
…
Apparat critique : 1
3-7 :
om.
Латышев
Commentaires: 1
Надпись издана Латышевым по рисунку и эстампажам Скубетова. В настоящее время на
кладбище надписей не обнаруживается (любезное сообщение С.В. Харитонова).
1–3. Относительно формулы см. IV.3.F.e.
3–4. Имя восстанавливается предположительно (ср. Икуманиса в V 136 отсюда же).
4–5. Относительно сбивки в падежах ср. V 136.
7. На рисунке в конце строки после омеги не отмечено ни одной буквы.
1–3. Относительно формулы см. IV.3.F.e.
3–4. Имя восстанавливается предположительно (ср. Икуманиса в V 136 отсюда же).
4–5. Относительно сбивки в падежах ср. V 136.
7. На рисунке в конце строки после омеги не отмечено ни одной буквы.
Commentaires: 2
В надписи было около 6 строк.
XML EpiDoc
URI:https://petrae.huma-num.fr/5.135
© А.Ю. Виноградов, Полинская