Support: Крест.
Matériau: Твердый известняк-дикарь.
Description et état du monument : Латинский крест с утолщенной перекладиной; наверху лицевой стороны изображение апицированного креста с подвешенной альфой и омегой. Сколы справа.
Latin cross with enlarged crossbar; on the front top - line carving of a cross with serifs, with suspended alpha and omega. Chipped on the right.
Dimensions: 46,0/31,0/17,0
Lieu d'origine: Pantikapaion
Lieu de découverte: Kerch.
Contexte local: Behind the Prisoners' Barrack (park area on the territory of the modern fish cannery 'Proliv' (41 Kirov St.)?), property of I. Demidov.
Conditions de découverte: July 1892, chance find.
Lieu de conservation: Kerch, Crimea
Institution de conservation: Historical and Archeological Museum of Kerch State Historical and Cultural Preserve
N° inventaire: КЛ–523
Autopsie: May 1999, September 2004, September 2008
Observations: Kerch, Crimea
Fragment 1:
Fragment 2:
Champ épigraphique 1: On the crossbar
Style écriture: Lapidary. Alpha with broken crossbar, rectangular omega
Champ épigraphique 2: On the crossbar
Style écriture: Lapidary. Alpha with broken crossbar, beta with enlarged bottom loop
Texte 1:
Type de texte :
Demonstrative.
Datation du texte :IV–VIth century C.E.
Justificatif datation: палеография
Datation du texte :
Justificatif datation: палеография
Texte 2:
Type de texte :
Epitaph.
Datation du texte :IV–VIth century C.E.
Justificatif datation: палеография
Datation du texte :
Justificatif datation: палеография
Éditions: L1. Latyshev 1895 , 62, № 67; 1.1. Latyshev 1896 , 89, № 87; 1.2. Diatroptov, Yemets 1995 , № 4; L1. Latyshev 1895 , 62, № 67; 1.1. Latyshev 1896 , 89, № 87; 1.2. Diatroptov, Yemets 1995 , № 4;
Texte 1
01 ΑΩ |
01 Α Ω . |
Traduction :
Альфа, омега.
Alpha, omega
Commentaires :
Изображение креста с подвешенной альфой и омегой известно на Боспоре также по V 305 (491 г.).
Относительно формулы см. IV.3.C.d.
Относительно надгробий в форме креста см. комм. к V 61.
Относительно формулы см. IV.3.C.d.
Относительно надгробий в форме креста см. комм. к V 61.
Image of a cross with suspended alpha and omega is known in Bosporus also from V 305 (491 C.E.).
On the formula, see Introduction IV.3.C.d.
On tombstones in the shape of a cross, see commentary to V 61.
On the formula, see Introduction IV.3.C.d.
On tombstones in the shape of a cross, see commentary to V 61.
Texte 2
01 ΑΒΙΚΑ |
01 Ἀβίκα . |
Traduction :
Авика.
Abika.
Commentaires :
Имя погребенной негреческое, возмножно, иранское, со значением «овца» (любезное
сообщение С.Р. Тохтасьева).
The name of the deceased is non-Greek, possibly Iranian, meaning "sheep" (kindly communicated to me by S.R. Tokhtasiev).
Traduction : 1
Alpha, omega
Traduction : 2
Abika.
Commentaires: 1
Image of a cross with suspended alpha and omega is known in Bosporus also from V 305 (491 C.E.).
On the formula, see Introduction IV.3.C.d.
On tombstones in the shape of a cross, see commentary to V 61.
On the formula, see Introduction IV.3.C.d.
On tombstones in the shape of a cross, see commentary to V 61.
Commentaires: 2
The name of the deceased is non-Greek, possibly Iranian, meaning "sheep" (kindly communicated to me by S.R. Tokhtasiev).
XML EpiDoc
URI:https://petrae.huma-num.fr/5.296
© A.Yu. Vinogradov, Irene Polinskaya