Support: Стела.
Matériau: Белый мрамор.
Description et état du monument : Прямоугольная с расширением кверху стела с насечками на левом ребре. На лицевой стороне изображение процветшего креста с капельками и заострениями на концах и двух розеток, а также рельефная рамка (шир. 11.0–12.5) по краю. Выщерблины по поверхности рельефа.
Rectangular slab widening at the top, with grooves cut at equal intervals on the left rib. The front carries an inset field surrounded by relief border (W. 11.0-12.5) and divided into two registers. The upper register, whose surface is damaged, contains relief foliate cross with "teardrops" and two relief rosettes, and the lower is inscribed with letters cut in relief.
Dimensions: 111,0/51,0/18,0
Lieu d'origine: Belgorod
Lieu de découverte: Belgorod-Dnestrovsky.
Contexte local: Fortress, cross-wall.
Conditions de découverte: 1840s, survey of N.N. Murzakevich.
Lieu de conservation: City of Kherson
Institution de conservation: Kherson Regional Studies Museum
N° inventaire: а-9633
Autopsie: Non vidi
Observations: City of Kherson
Fragment 1:
Fragment 2:
Fragment 3:
Champ épigraphique 1: On the upper and lower border
Style écriture: Lapidary; elongated, ornate relief letters, some of them superscript. Multiple ligatures, abbreviations
Champ épigraphique 2: In the upper register, in corners between the arms of the cross
Style écriture: 4,0–4,5.
Champ épigraphique 3: In the lower register
Style écriture: 3,5.
Texte 1:
Type de texte :
Building inscription.
Datation du texte :1439 C.E.
Justificatif datation: эпиграфический_контекст
Datation du texte :
Justificatif datation: эпиграфический_контекст
Texte 2:
Type de texte :
Demonstrative.
Datation du texte :1439 C.E.
Justificatif datation: эпиграфический_контекст
Datation du texte :
Justificatif datation: эпиграфический_контекст
Texte 3:
Type de texte :
Building inscription.
Datation du texte :1439 C.E.
Justificatif datation: эпиграфический_контекст
Datation du texte :
Justificatif datation: эпиграфический_контекст
Éditions: L1. Murzakevich 1850 , 481–483; 1.1. Uvarov 1856 , 180; 2. Kochubinsky 1889 , 527–538, № 2; 2.1. Latyshev 1896 , 3–5, № 3; 2.2. Bogdan 1908 , 316; 2.3. Pippidi 1998 , 81; 3. Krasnozhon 2013 , 180–191; L1. Murzakevich 1850 , 481–483; 1.1. Uvarov 1856 , 180; 2. Kochubinsky 1889 , 527–538, № 2; 2.1. Latyshev 1896 , 3–5, № 3; 2.2. Bogdan 1908 , 316; 2.3. Pippidi 1998 , 81; 3. Krasnozhon 2013 , 180–191; L1. Murzakevich 1850 , 481–483; 1.1. Uvarov 1856 , 180; 2. Kochubinsky 1889 , 527–538, № 2; 2.1. Latyshev 1896 , 3–5, № 3; 2.2. Bogdan 1908 , 316; 2.3. Pippidi 1998 , 81; 3. Krasnozhon 2013 , 180–191;
Texte 1
Type de texte: Building inscription
Datation du texte:
Justificatif datation: эпиграфический_контекст.
01 ΔΕΥΣΙΣΤΟΥΛΟΥΤΟΥΘΥΘΕΔΩΡΟΥΚΑ 02 ΣΤΕΦΑΝ |
01 Δέυσις τοῦ (δού)λου τοῦ θ(εο)ῦ Θε(ο)δώρου κα(ὶ) 02 Στεφάν(ου) . |
Traduction :
Моление раба Божьего Феодора и Стефана.
Supplication of the servants of God, Theodore and Stephanos.
Commentaires :
По сообщению Латышева, камень был увезен в музей ООИД. Как обнаружил А. В. Красножон камень, вместе с другими, был вывезен во время
II мировой войны в Румынию, а оттуда возвращен почему-то в Херсон. Издание Красножона выполнено без диакритики.
Об археологическом контексте см. комм. к V 1.
Об археологическом контексте см. комм. к V 1.
According to Latyshev, the stone was taken to the Odessa Society of History and Antiquities. A.V. Krasnozhon discovered that during WWII,
this monument, as well as several others from Belgorod-Dnestrovsky, had been taken to Romania, but later returned,
although surprisingly not to Belgorod, but to the City of Kherson. Krasnozhon's edition leaves out the diacritics.
For the archaeological context, see commentary to V 1.
For the archaeological context, see commentary to V 1.
Texte 2
01 ΙΣΧΣ 02 ΝΙΚΑ |
01 Ἰ(ησοῦ)ς Χ(ριστὸ)ς 02 νικᾷ . |
Traduction :
Иисус Христос побеждает.
Jesus Christ is victorious.
Commentaires :
Относительно формулы см. IV.3.C.e.
On the formula, see IV.3.C.e.
Texte 3
Type de texte: Building inscription
Datation du texte:
Justificatif datation: эпиграфический_контекст.
01 ΓΕΓΟΝΕΝΤΟΠΑΡΟΝΚΑΣΤΡΟΝ 02 ΕΠΙΤΟΥΕΥΣΕΒΕΣΤΑΤΟΥΑΥΦΕΝ 03 ΤΟΣΥΜΩΝΙΩΣΤΕΦΑΝΟΥΒΟΒΩΔΑ 4 ΚΑΙΖΟΥΠΑΝΟΥΑΜΑΤΕΠΡΟΤΗΚΑΙΦΑΛΗΣΤΟΥΑΣΠΡΩΚΑΣΤΡΟΥ 05 ΕΠΙΕΤΟΥΣΣϠΜΗΓΔΙΑΣΟ 06 ΣΟΝΑΠΟΚΗΛΟΝΤΟΥΔΟΥΛΟΥΣΟΥΘΚΕ 07 ΝΟΒΡΗΙ |
01 Γέγονεν τὸ παρὸν κάστρον 02 ἐπὶ τοῦ εὐσεβεστάτου αὐφέν - 03 τος ἡμῶν Ἰω(άννου) Στεφάνου βοβώδα 4 καὶ ζουπάνου, ἅμα τε (?) πρότη(ς) καιφαλῆς τοῦ Ἀσπρωκάστρου 05 ἐπὶ ἔτους ςϠμη, (ἰνδικτιῶνος) γ . Διάσο - 06 σον ἀπὸ κήλον τοῦ δούλου σου, θ(εοτό)κε 07 Νο(εμ)βρή(ου) ι . |
Traduction :
Сооружена настоящая крепость при благочестивейшем господаре нашем Иоанне Стефане,
воеводе и жупане, а также первом голове Аспрокастро, в 6948 году, в 3-й индикт.
Спаси от стрел раба Твоего, Богородице. 10 ноября.
The present fortress was constructed in the time of our most pious Authentes, Ioannos Stephanos, Voyevoda and Župan,
and of the first Head of Asprokastro, in the year 6948, in the 3rd indiction. Mother of God, safeguard your servant from arrows.
10th November.
Commentaires :
Об истории изучения надписи см. Красножон 2013.
1. Строительные надписи с формулой γέγονε известны в Византии, однако в основном в ранневизантийской Сирии. Ср., однако, родственную формулу с ἐγένετο (см. комм. к V 11).
2–3. Формула βοιβόδας καὶ αὐθέντης известна также по надписи 1407–1408 гг. из Болгарии (Beševliev 1964, № 79).
4. О молдавском господаре Стефане II (1433—1435, 1436—1447) см. Красножон 2013. Наше чтение «первый голова» вполне вписывается в концепцию Красножона о Белгороде как временной резиденции Стефана II.
5. Год Кочубинский и Латышев прочитали верно, но не заметили следующий за ним «3-й индикт», который действительно приходился на 6948 год от сотворения мира.
6. Слово κῆλος может обозначать не только стрелу, но и внезапную гибель (LSJ, s.v.).
Об историческом и археологическом контексте см. Бруяко, Сапожников 2000, Красножон 2012, Красножон 2013.
1. Строительные надписи с формулой γέγονε известны в Византии, однако в основном в ранневизантийской Сирии. Ср., однако, родственную формулу с ἐγένετο (см. комм. к V 11).
2–3. Формула βοιβόδας καὶ αὐθέντης известна также по надписи 1407–1408 гг. из Болгарии (Beševliev 1964, № 79).
4. О молдавском господаре Стефане II (1433—1435, 1436—1447) см. Красножон 2013. Наше чтение «первый голова» вполне вписывается в концепцию Красножона о Белгороде как временной резиденции Стефана II.
5. Год Кочубинский и Латышев прочитали верно, но не заметили следующий за ним «3-й индикт», который действительно приходился на 6948 год от сотворения мира.
6. Слово κῆλος может обозначать не только стрелу, но и внезапную гибель (LSJ, s.v.).
Об историческом и археологическом контексте см. Бруяко, Сапожников 2000, Красножон 2012, Красножон 2013.
On the history of the study of the text, see Krasnozhon 2013.
1. Building inscriptions with the formula γέγονε are known in Byzantium, but mostly in Early Byzantine Syria. A related formula (with ἐγένετο) is also attested (see commentary to V 11).
2-3. The formula βοιβόδας καὶ αὐθέντης is known from an inscription dated to 1407-1408 C.E. in Bulgaria (Beševliev 1964, no. 79).
4. On the Moldavian authentes Stephanos II (1433—1435, 1436—1447), see Krasnozhon 2013. Our reading "the first Head" fits rather well with Krasnozhon's hypothesis of Belgorod as a temporary residence of Stephanos II.
5. Kochubinsky and Latyshev read the year correctly, but failed to notice the "3rd indiction" that followed. The latter indeed corresponds to the year 6948 since Creation.
The word κῆλος can designate not only an arrow, but also a sudden death (LSJ, s.v.).
For historical and archaeological context, see Bruyako, Sapozhnikov 2000; Krasnozhon 2012, Krasnozhon 2013.
1. Building inscriptions with the formula γέγονε are known in Byzantium, but mostly in Early Byzantine Syria. A related formula (with ἐγένετο) is also attested (see commentary to V 11).
2-3. The formula βοιβόδας καὶ αὐθέντης is known from an inscription dated to 1407-1408 C.E. in Bulgaria (Beševliev 1964, no. 79).
4. On the Moldavian authentes Stephanos II (1433—1435, 1436—1447), see Krasnozhon 2013. Our reading "the first Head" fits rather well with Krasnozhon's hypothesis of Belgorod as a temporary residence of Stephanos II.
5. Kochubinsky and Latyshev read the year correctly, but failed to notice the "3rd indiction" that followed. The latter indeed corresponds to the year 6948 since Creation.
The word κῆλος can designate not only an arrow, but also a sudden death (LSJ, s.v.).
For historical and archaeological context, see Bruyako, Sapozhnikov 2000; Krasnozhon 2012, Krasnozhon 2013.
Traduction : 1
Supplication of the servants of God, Theodore and Stephanos.
Traduction : 2
Jesus Christ is victorious.
Traduction : 3
The present fortress was constructed in the time of our most pious Authentes, Ioannos Stephanos, Voyevoda and Župan,
and of the first Head of Asprokastro, in the year 6948, in the 3rd indiction. Mother of God, safeguard your servant from arrows.
10th November.
Apparat critique : 1
1 : Θεοδώρου ... Murzakevich
1 : Θεδώρκα Kochubinsky
2 : Στέ ... φαν Murzakevich
Apparat critique : 3
1 : γέγονεν Murzakevich et alii
1 : ιογενον Uvarov et alii
1 : γεγωνε (ε)ν (sic!)
Krasnozhon et alii
2 : οπιτоυου Uvarov
2-3 : αὐφεντόσου Murzakevich
3 : ὑμῶ(ν) Krasnozhon
3 : υμρω Uvarov
3 : ὑπάτου Kochubinsky , Latyshev , Bogdan
4 : κανδιά Uvarov
4 : ζουπανоυ μεγας προ της και φ(ι)λος του Aσπρωκαστρου (sic!)
Krasnozhon et alii
4 : διὰ τοῦ μαγίστρο(υ) τῆς ἀφεντίας καὶ τοῦ κάστρου Murzakevich et alii
5 : ἐπὶ ἔτους Krasnozhon
5 : ἐπιστάτου Uvarov , Kochubinsky , Latyshev , Bogdan
5 :
om.
Murzakevich
5 :
om.
Murzakevich
5 : (ἰνδικτιῶνος) γ´ Krasnozhon
5 : ἔτ(ους) Kochubinsky , Latyshev , Bogdan
6 : ἀπὸ κυνδ(ύ)νον Murzakevich et alii
6 : αποκληιον (sic!)
Krasnozhon et alii
6 : τоυς δουλ[ους] σου (sic!)
Krasnozhon
Commentaires: 1
According to Latyshev, the stone was taken to the Odessa Society of History and Antiquities. A.V. Krasnozhon discovered that during WWII,
this monument, as well as several others from Belgorod-Dnestrovsky, had been taken to Romania, but later returned,
although surprisingly not to Belgorod, but to the City of Kherson. Krasnozhon's edition leaves out the diacritics.
For the archaeological context, see commentary to V 1.
For the archaeological context, see commentary to V 1.
Commentaires: 2
On the formula, see IV.3.C.e.
Commentaires: 3
On the history of the study of the text, see Krasnozhon 2013.
1. Building inscriptions with the formula γέγονε are known in Byzantium, but mostly in Early Byzantine Syria. A related formula (with ἐγένετο) is also attested (see commentary to V 11).
2-3. The formula βοιβόδας καὶ αὐθέντης is known from an inscription dated to 1407-1408 C.E. in Bulgaria (Beševliev 1964, no. 79).
4. On the Moldavian authentes Stephanos II (1433—1435, 1436—1447), see Krasnozhon 2013. Our reading "the first Head" fits rather well with Krasnozhon's hypothesis of Belgorod as a temporary residence of Stephanos II.
5. Kochubinsky and Latyshev read the year correctly, but failed to notice the "3rd indiction" that followed. The latter indeed corresponds to the year 6948 since Creation.
The word κῆλος can designate not only an arrow, but also a sudden death (LSJ, s.v.).
For historical and archaeological context, see Bruyako, Sapozhnikov 2000; Krasnozhon 2012, Krasnozhon 2013.
1. Building inscriptions with the formula γέγονε are known in Byzantium, but mostly in Early Byzantine Syria. A related formula (with ἐγένετο) is also attested (see commentary to V 11).
2-3. The formula βοιβόδας καὶ αὐθέντης is known from an inscription dated to 1407-1408 C.E. in Bulgaria (Beševliev 1964, no. 79).
4. On the Moldavian authentes Stephanos II (1433—1435, 1436—1447), see Krasnozhon 2013. Our reading "the first Head" fits rather well with Krasnozhon's hypothesis of Belgorod as a temporary residence of Stephanos II.
5. Kochubinsky and Latyshev read the year correctly, but failed to notice the "3rd indiction" that followed. The latter indeed corresponds to the year 6948 since Creation.
The word κῆλος can designate not only an arrow, but also a sudden death (LSJ, s.v.).
For historical and archaeological context, see Bruyako, Sapozhnikov 2000; Krasnozhon 2012, Krasnozhon 2013.
XML EpiDoc
URI:https://petrae.huma-num.fr/5.2
© A.Yu. Vinogradov, Irene Polinskaya